Миф о жемчуге возник в эпоху Ренессанса, когда жемчужины причудливых форм стали цениться дороже драгоценных камней. Идеально ровного жемчуга в природе не существует, поэтому ювелирам пришлось научиться его выращивать. Свой оригинальный рецепт в конце XIX века предложил японец Кокичи Микимото, основатель Mikimoto. За сто с лишним лет на его жемчужной ферме на юго-востоке Японии ничего не изменилось. Екатерина Истомина побывала среди сотрудников фермы.
Вид на жемчужные плантации
У дома Mikimoto большое жемчужное хозяйство, насколько вообще может быть большим что-либо в Японии. Недалеко от городка Тоба, что на юго-востоке страны, в префектуре Ми, находится архипелаг -- гористые островки, поросшие маленькими соснами. Собственно, под ферму занят один только остров, однако с именем Кокичи Микимото (а оно в Японии священно) в этом архипелаге связаны многие другие острова. Так, например, есть крошечный островок со статуей Будды на высокой горке, сюда Кокичи Микимото приплывал помолиться в одиночестве. Каменный Будда, которому когда-то молился жемчужный босс, очень стар и устал, и черты его божественного лица едва видны. На следующем острове Кокичи Микимото любил отдохнуть и посмотреть на закат. На третьем он жил. Словом, обитатели этого жемчужного архипелага на каждой местной кочке обязательно найдут какой-нибудь камешек или сосновый кустик, хоть как-то связанный с жизнью и деятельностью покойного великого жемчужного сэнсэя.
Мы с сотрудником американского офиса Mikimoto по имени Юго Тцукикава торжественно плывем на белом кораблике на главный остров, где находится жемчужное производство компании. По пути нашего следования на черной воде здесь и там опасно болтаются странные мостки -- линялые деревянные балки или гигантские черные поплавки, похожие на торпеды. Это и есть жемчужные плантации.
Вот какой-то человек на резиновом батуте с небольшим мотором обгоняет наш тихий романтический кораблик. Это смотритель жемчужной плантации. Человек в темной ветровке и резиновых сапогах ловко перескакивает с батута на деревянные мостки. Сейчас он будет "дегустировать" устриц-жемчужниц. "Дегустация" лишена гастрономического смысла. Служитель жемчужного культа, перепрыгивая по мосткам, словно мистер Степлтон по скользким кочкам Гримпенской трясины, вытаскивает из воды на поверхность какие-то небольшие сетчатые кульки. Он ритмично встряхивает кульки и бросает их обратно в воду. Потом служитель вновь начинает неистово скакать по мосткам, вытаскивает черные поплавки, проверяет их содержимое и бросает обратно в воду. Мы должны пояснить: этот человек только что проверил, все ли жемчужные устрицы (а они и есть главные героини нашей истории) находятся на своих местах, не уплыл ли кто, не удрал и не скончался.
Здесь растут устрицы акоя (akoya), этому способствует состав и температура местной воды. Жемчужины акоя хотя и не дорастают до размеров устриц южных морей, зато отличаются от товарок более ярким блеском.
Взгляд внутрь устрицы
Остров Mikimoto (географическое название этого острова -- Татокушима) можно узнать издалека сразу по двум приметам. Во-первых, здесь построен длинный деревянный причал. Во-вторых, над причалом развевается бело-голубое полотнище, напоминающее флаг Государства Израиль. Нашу лодку пришвартовывают любезные люди. Навстречу выбегает очень высокий по японским меркам человек в европейском офисном костюме темного цвета, в едва заметную белую полоску. Он является начальником жемчужного производства. Человек в костюме предлагает мне выпить зеленого чая в гостевом павильоне. И чай мне надо выпить любой ценой -- таковы законы гостеприимства. Наконец, все церемонии знакомства завершены, и мне можно приступать к работе.
Павильон, где работают сотрудницы Mikimoto, почти не изменился с тех пор, как умер Кокичи Микимото. Великий жемчужный старец тихо скончался в своем доме в 1954 году. Ему было 96 лет. Незадолго до смерти Микимото его навестил на острове император -- и для японца нет награды больше. Тем более для такого японца, каким был Кокичи Микимото.
Кокичи Микимото родился в 1858 году в Тобе, его отец владел небольшой фирмой по изготовлению лапши. Фирма была семейной, и Кокичи Микимото должен был унаследовать дело отца. Но этому счастливо помешали большие события, произошедшие в стране. Случилась буквально революция -- военное правительство сегунов было отстранено от власти, институт самураев был упразднен, на престол вернулся император, и Япония взяла курс на индустриализацию и "открытие миру". Столица из древнего Киото была перенесена в более современный Токио, а порты Японии заполонили иностранные суда, началась торговля и дипломатические интриги. Наступало другое время, и Кокичи Микимото понял, что как-то глупо по старинке делать лапшу, когда можно заняться настоящим делом, которое принесет славу и ему, и его стране.
Такое дело быстро нашлось -- выращивание жемчуга. Первые опыты, которые не были удачными, приходятся на 1888 год -- Микимото только что женился, и в деле налаживания семейного жемчужного бизнеса ему помогает жена Юми. В 1893 году эксперименты по созданию культивированного жемчуга наконец-то приносят первые плоды, и Кокичи Микимото решается зарегистрировать в Тобе собственную компанию.
Надев рабочий халат, я захожу в павильон, где работницы занимаются устрицами. Это деревянное строение с большими стеклянными окнами, из которых открывается вид на лагуну, соседний остров и жемчужные плантации. Стоят старые деревянные столы с облупленными столешницами, а рядом с ними ведра с живыми устрицами.
В чем, собственно, заключался метод Кокичи Микимото? Попытаемся повторить всю придуманную им процедуру от начала и до конца. Возьмем одну из устриц и полностью откроем ее -- раковина всхлипнет и даже заскрипит. Ее скрип вполне предсмертный, этой акоя и правда больше не жить. У обреченной устрицы тонким скальпелем мы отрезаем тонкую полоску ткани, которая образует перламутр.
Как появляется природный жемчуг, формой больше похожий на рис? Песчинка случайно попадает внутрь устрицы, и это живое морское существо начинается защищаться от инородного предмета. И здесь в ход идет перламутр, который начинает постепенно нарастать на песчинке. Вот так в природных условиях рождается жемчужина, и получается она кривой, кособокой, совсем неправильных форм. Метод Кокичи Микимото состоит в том, чтобы заставить устрицу выращивать жемчуг правильных форм.
Кусочек перламутровой ткани скальпелем же мы разрезаем на крошечные части. Затем берем другую устрицу и аккуратно приоткрываем ее створки -- это потенциальная жемчужная мамаша.
Теперь в дело вступают самонадеянные болванки -- идеально круглые шарики, вырезанные из куска раковины, живущей в водах реки Миссисипи. Эту болванку мы кладем внутрь устрицы, в ее мягкое рыжего цвета брюхо, и затем накрываем ее тем самым кусочком ткани, который вырабатывает перламутр. Захлопываем раковину и кладем в миску с водой. Когда таких "оплодотворенных" устриц скопится в миске несколько десятков, придет служитель жемчужного культа и унесет их на мостки. Там он переложит устриц в сетки-кульки и бросит в воду. И ему полагается проверять состояние устриц раз в две недели, причем зимой сетки следует вытащить поближе к поверхности воды, чтобы устрицы не закоченели, а летом, напротив, опустить их.
Минимальный срок для выращивания хорошей жемчужины -- два года. Из всего урожая только 5% жемчужин поступят к ювелирам Mikimoto. Большая часть поступит на жемчужную биржу, где их купят другие, менее привередливые к качеству фирмы, а также пойдет на медицинское и косметическое производство (как известно, Mikimoto выпускает еще и косметику).
Вид с Жемчужного острова
В 1924 году фирма Кокичи Микимото удостоилась высочайшего внимания со стороны семьи императора Японии. Внимание это заключалось в том, что семья микадо заказала у Mikimoto ювелирные украшения, в том числе и тиары. С тех пор еще не раз император оказывал Кокичи Микимото знаковые почести, постепенно выделив эту марку как лучшую и любимую среди всех остальных жемчужных фирм страны.
В 1899 году Микимото открыл свой первый магазин -- на знаменитой ныне Гиндзе, торговой улице, где продаются люксовые товары. Гиндза -- это священное место для любого японца. Купить что-нибудь именно на Гиндзе -- это не рядовая покупка, а ритуал, церемония. Конечно, здесь все стоит невероятных денег, на Гиндзе дорого даже для очень состоятельных японцев. Первый магазин Mikimoto существует на Гиндзе и сегодня.
Скажу честно: то, что делали в Mikimoto раньше -- сто, семьдесят, пятьдесят, тридцать лет назад,-- нравится мне гораздо больше, чем их современные ювелирные вещи. Однако увидеть старые вещи, созданные при жизни Кокичи Микимото, трудно. Есть только два варианта. Первый -- купить книгу об истории марки. Но сделать это трудно: издание вышло в 1993 году к столетнему юбилею, и в обычных магазинах его давно нет, можно найти только в букинистических. Мемориальное издание на японском языке, что не страшно, ведь главное в книге -- это картинки, фотографии и рисунки. Вариант второй -- отправиться в путешествие на родину Кокичи Микимото, в город Тоба, рядом с которым находится остров Жемчужный с тематическим музеем.
Большая экспозиция посвящена жемчугу -- и только ему. На первом этаже речь идет о типах жемчужных устриц, о том, какие устрицы за какие жемчужины отвечают (например, гигантская black lipp отвечает за черный жемчуг), как рождаются природные и культивированные жемчужины, как из них делают украшения (японский мастер прилюдно высверливает на агрегате дырочки для бусин). На втором этаже -- артистическая часть музея. Здесь выставлены старинные украшения с жемчугом, причем не только японские, но и, например, итальянские эпохи Ренессанса, барочные немецкие, времен Екатерины II русские, французские вещи эпохи ампира и Бонапарта.
Значительная часть экспозиции все же отдана под японские украшения, которые стали делать после "открытия Японии миру", то есть после 1868 года. Здесь же можно увидеть ранние и восхитительные предметы фирмы Кокичи Микимото. Например, тиары, броши, колье, кольца, традиционные японские предметы в виде заколок для волос. Рядом с украшениями -- старые архивные рисунки и каталоги Mikimoto начала XX века.
Промысел жемчуга -- традиционное в Японии занятие. На Жемчужном острове даже существует специальный аттракцион -- водное представление женщин, ныряющих за устрицами. Мужчин в это дело не берут: оказывается, у них грудная клетка не такая большая, как у женщин, поэтому находиться под водой они могут меньше времени. Представление женщин-ныряльщиц проходит раз в три часа у берегов острова Жемчужный. Для зрителей построена небольшая трибуна.
Маленький кораблик с тремя молодыми героинями на борту бодро подплывает к зрительской трибуне. Участницы и их бравый командир -- старичок капитан -- приветствуют туристов. Девушки одеты в белые одежды, у каждой в руках деревянное ведро, чтобы складывать устрицы. Одна за другой, прижав к груди ведра, они прыгают в холодную воду. Процесс ловли устриц начался -- ныряльщицы, набрав полные легкие воздуха, глубоко погружаются. Иногда их нет на поверхности слишком долго, и только грустное деревянное ведро, одиноко покачивающееся на волнах, напоминает о существовании храброй ныряльщицы. Но вот они выскакивают на поверхность, словно поплавки. В руках у каждой темный сверток, с которого ручьями льется вода. Это устрица, и теперь ей место на дне деревянного ведра. За одно такое погружение девушка достает со дна максимум три устрицы. Все шоу длится полчаса, потом девушки забираются обратно на палубу кораблика. Их трясет от холода. Старичок капитан заводит свой баркас, шоу закончено.
Помимо музея на Жемчужном острове есть и мемориальный зал, посвященный семье Кокичи Микимото. Добрая японская женщина вдохновенно рассказывает, что отец семейства торговал лапшой, а вот Кокичи не захотел и что из этого получилось.
Несмотря на то что Кокичи Микимото на Жемчужном острове поставили огромный памятник -- суровый старик с клюкой строго, взыскующе смотрит на море,-- именно на этом острове жемчужный король никогда не жил. А жил он рядом -- в маленьком деревянном домике -- со своей фермой и тем павильоном, где сегодня, как и сто лет назад, сидят безмолвные японские работницы.